Завантаження ...
knukim.edu.ua
Новобудови Києва

В Израиле ввели в обращение купюру с изображением украинца

Вчера Центробанк Израиля ввел в обращение новую купюру номиналом в 50 шекелей, на которой изображен уроженец Украины Саул Черниховский. Он — еврейский поэт, он переводил на иврит Пушкина и Шекспира, родился в селе Михайловка, возле Симферополя, в 1873 году. Долгое время писатель жил в Украине, а в 1931 году эмигрировал в Израиль.

 
На купюрах будут изображение и цитаты поэта Саула Черниховского, который переводил на иврит Пушкина и Шекспира

Вчера Центробанк Израиля ввел в обращение новую купюру номиналом в 50 шекелей, на которой изображен уроженец Украины Саул Черниховский. Он — еврейский поэт, он переводил на иврит Пушкина и Шекспира, родился в селе Михайловка, возле Симферополя, в 1873 году. Долгое время писатель жил в Украине, а в 1931 году эмигрировал в Израиль.

Портрет Черниховского сменил на купюре лауреата Нобелевской премии по литературе 1966 года Шмуэля Йосефа Агнона, произведения которого изучают израильские школьники. Кроме профиля поэта, на ассигнации будет напечатано несколько цитат из его произведений.

Израиль также обновил банкноты достоинством в 20, 100 и 200 шекелей — из-за появления в обороте большого количества фальшивок. Однако новые купюры уже вызвали критику в свой адрес. Все дело в том, что они очень похожи на евро, и слабовидящим будет сложно отличить их, даже несмотря на то, что банкноты получат специальную отметку для слепых.

Артур Гор, "Сегодня"
Приєднуйтесь до наших сторінок в соцмережах і слідкуйте за головними подіями:
мрия